Comment citer ce document ?
Dever Gouloù, le brûleur de chandelles - Le multilinguisme - Page B67.
Copyright Jacques-Deric Rouault, 2014-2015. ISBN 978-2-907103-07-5.
Copie possible après autorisation préalable et lien hypertexte en retour vers cette page.
Dans cette page, nous décrivons la technique du
multilinguisme pour les pages web.
L'idée est que le créateur de site web n'ait à gérer qu'une page unique écrite en
plusieurs langues, donc plus facile à maintenir.
De son coté
l'internaute ne verra dans la page affichée par son navigateur web qu'une partie du texte, celle rédigée
dans sa langue. Et quand il change de page, la même langue continue
d'apparaitre, jusqu'à ce qu'il décide de changer de langue.
Ce concept repose sur les feuilles de style en cascade CSS.
Différents fichiers spécifiques vont être ajoutés à la liste des fichiers HTML qui constituent le site web :
* Un premier fichier (extension .js) décrit les feuilles de style
* Pour chaque langue supportée (ici
le français et l'anglais), un fichier CSS décrit la façon dont le texte
correspondant est affiché.
Chaque page web du site multilingue intègre des
instructions HTML spécifiques dans l'entête pour référencer les
feuilles de style et pour intégrer le changement de langue.
La feuille de style pour le français
|
La feuille de style pour l'anglais
|
Dans cet exemple, nous développons deux pages
bilingues (de numéro A4 et A5), avec des liens de l'une vers l'autre.
|
|
|
|
|
|
DG_B67A1.js
|
|
|
|
|
|
DG_B67A2_fr.css
|
|
|
|
|
|
DG_B67A3_en.css
|
|
|
|
|
|
DG_B67A4.html
|
Page A4
|
|
|
|
|
DG_B37A5.html
|
Page A5
|
|
|
|
|
Source http://www.alistapart.com/articles/alternate/
This text, which I am only the writer,
results from a true team work. I particularly thanks Laurent Gomez,
Fabrice Leray, Pierre Maréchal, Hugues Perdereau, Serge
Steer, the union of their efforts allowed to reach a
satisfying solution.
Ce texte, dont je ne suis que le
rédacteur, résulte d'un véritable
travail d'équipe. Je voudrais plus particulièrement
remercier Laurent Gomez, Fabrice Leray, Pierre Maréchal,
Hugues Perdereau, Serge Steer, dont l'union des efforts a
permis d'arriver à une solution satisfaisante.
http://jacquesderic.free.fr/Jacques-Deric/JDR-6-5-Bilinguisme.html
Vers les pages opérationnelles : parcours circulaire
Vers les pages opérationnelles : parcours arborescent
Vers les pages organisationnelles :