Dever Gouloù
le brûleur de chandelles

Site web dédié à la
construction de sites web
La langue
Page publique
Page opérationnelle

Version 2.2 du
12 Novembre 2015

Page d'accueil
Table Thématique
Administrateur du site web
Comment citer ce document ?
Dever Gouloù, le brûleur de chandelles - La langue - Page B17.
Copyright Jacques-Deric Rouault, 2014-2015. ISBN 978-2-907103-07-5.
Copie possible après autorisation préalable et lien hypertexte en retour vers cette page.

Présentation

    Dans quelle(s) langue(s) allez-vous écrire votre site web ? Une seule ou plusieurs langues ?


Sites monolangues

    Dans un site en français, comme Dever Gouloù, vous ne vous adresserez qu'aux internautes francophones.


    Maintenant, si je me lance dans un site sur un langage informatique, je l'écrirai en anglais, car tous les informaticiens comprennent (ou doivent comprendre) l'anglais, à moins que je ne veuille en restreindre volontairement l'accès ...

Sites multilangues

    Dans d'autres cas, il peut être opportun de rédiger un même site dans plusieurs langues : français, anglais, allemand, espagnol, ... .

    Ici plusieurs techniques sont possibles, chacune avec ses avantages et ses inconvénients, et il importe à la fois de faciliter le travail de l'informaticien-créateur de site, en lui évitant de refaire plusieurs fois la même chose dans chacune des langues, tout en proposant 
à l'internaute une navigation fuide et évidente. Voici différentes approches possibles :

       *  Autant de sites que de langues : le travail de maintenance et de mise à jour est multiplié par le nombre de langues. C'est par exemple le cas de Wikipedia, avec en général des pages plus complètes en anglais qu'en français. La liste des langues (illimitée) apparait dans la colonne de gauche. Il suffit alors de cliquer sur la langue pour avoir la page correspondante dans la langue de son choix ...

       *  Une page avec les différentes langues, qu'on écrira avec des couleurs différentes. Plus simple pour l'informaticien (une seule page à maintenir), mais pas toujours facile à suivre pour les internautes.

       *  Une page par langue, avec des liens croisés entre les différentes pages pour changer de langue. Beaucoup plus lourd à maintenir, quand on modifie une page, il faut modifier de façon synchrone les pages correspondantes dans les autres langues ... Et cela fait beaucoup de liens à gérer en cohérence !

       *  Une seule page avec les différentes langues, mais seule une des langues est visible par l'internaute. En cliquant dans une zone définie, on passe dans la langue désirée. Mais il faut recommencer pour chaque page du du site web ...

       *  Une seule page avec les différentes langues, mais seule une des langues est visible par l'internaute. Le problème est de conserver la langue en cours quand on change de page. Cela est possible avec les modèles CSS ... Cette technique est développé dans la page consacrée au multilinguisme ...

Qualité de la traduction

    Ce n'est pas le tout de rédiger des pages web dans des langues étrangères, encore faut-il maitriser la langue ...

    Cette remarque est également valable pour la langue maternelle ...

Identification de la langue

    Il y a un usage qui consiste à identifier la langue par un drapeau national. De mon point de vue c'est à proscrire, et ce, pour deux raisons :

    1) Si on identifie la langue française par le drapeau français, on exclue de fait les autres pays francophones, à commencer par la Belgique, la Suisse, le Québec ... Et pour la langue anglaise, faut-il prendre l'Union jack ou la Bannière étoilée ?

    2) Si pour la langue espagnole, on prend le drapeau espagnol, quid des langues régionales comme le catalan ou le basque ...

    Le mieux est de suivre l'usage de Wikipedia, en indiquant les langues dans leur langue, par exemple Français, English, Español, ...

Liens internes

Vers les pages opérationnelles : parcours circulaire
page précédente
page actuelle
page suivante
B16 Les contraintes d'Internet B17 La langue B20 Les fichiers HTML

Vers les pages opérationnelles : parcours arborescent
menu principal
menu secondaire
A9 Table thématique
B10-B19 Les sites web

Vers les pages organisationnelles :
Page d'accueil
Table thématique
Administrateur du site / Contact