Rastell Toull

Site web consacrée à la Bretagne,
à l'Afrique du nord
à la chanson française,
à la recherche scientifique,
et à bien d'autres sujets ...

Mouhcine, chanson du quartier Liberté à Casablanca

par Jacques-Deric Rouault

Analyse critique
Page publique
Page opérationnelle

Version 4.1 du
4 Mai 2012

Table thématique
Table chronologique
Administrateur du site
Comment citer ce document ?
Jacques-Deric Rouault, 2012. Mohcine, chanson du quartier Liberté à Casablanca. Rastell Toull page C110.

Le document sonore

Voici une chanson que j'ai trouvé en 2009 sur le site Les copains de Casablanca, site aujourd'hui fermé :
Ecouter Mouhcine en version MP3

Cette chanson reprend la musique de la célèbre chanson Céline d'Hughes Auffray (paroles de Vlince Buggy et Hugues Auffray, musique de Mort Shuman), ainsi que sa structure lexicale.

Ce n'est pas à proprement parler une parodie, mais plutot une adaptation locale, adaptation qui vaut son pesant de glibettes.

Je ne sais pas de quand date cette chanson, qui l'a écrite, qui l'interprete et encore moins qui l'a enregistrée.
La qualité de l'enregistrement est moyenne, mais cela se laisse écouter.

Le quartier Liberté est un quartier de Casablanca, situé autour du grand immeuble de 17 étages qui porte ce nom, et qui comporte un marché où mon grand-père allait régulièrement faire ses courses tous les dimanche matin.

Je n'ai pas encore réussi à identifier tous les noms et expressions casablancaises.
Lulu, du site Copains de Casablanca m'a déjà apporté queques éclaircissements.
Merci d'avance à celle ou celui qui permettra de compléter cette page.

Les paroles

Mouhcine

01    Dis-moi, Mouhcine, les années ont passé
02    As-tu toujours l'bicerie au quartier Liberté ?
03    De tous les chleuhs qui vivient ici
04    Tu es l'seul à garder l'bicerie

05    Non, non, non, ne pleure pas, non, ne pleure pas
06    On t'enlevera pas la matmora
07    Ne pleure pas, non, ne pleure pas
08    On te laissera un beau tomera

09    Dis-moi, Mouhcine, fais tu toujours crédit
10    A tous tes bons clients, et à tes bons amis,
11    Surtout n'oublie pas la bouteille de gaz
12    Pour ton frère du marché à Bordj Gharaz ?

13    Non, non, non, n'oublie pas, non, n'oublie pas
14    de ranger les boites di petits pois,
15    Non, non, non, n'oublie pas, non, n'oublie pas
16    De commander la confiture Aicha

17    Dis-moi, Mouhcine, les années ont passé
18    As-tu seulement bensé une fois te marier ?
19    La p'tit fatma Aicha Kendicha
20    Etait très amoureuse de toi

21    Non, non, non, ya ka mouchi, non, ya ka mouchi
22    brends la, brends là, et djou ouje behia
23    brends la mouchi, brends la mouchi,
24    La jolie Aicha Kendicha

25    Dis moi, Haliop, en chantant cette chanson,
26    Pense à tous ces moments quand on faisait les cons
27    N'oublie pas Mouhcine et ses frères du Derb Jdia
28    Et pour nous, il sera toujours là, là, là

Commentaires sur les paroles

Ces paroles en sabir nécessitent un commentaire approfondi.

Les épiceries de quartier de Casablanca, comme maintenant celles de Paris,
sont tenues par des chleuhs (berbères) originaires du sud du pays
(AntiAtlas, en particulier Taroudant)

Cette chanson relate l'histoire d'un épicier Chleuh qui tient une petite épicerie dans le quartier Liberté à Casablanca.

02    l'bicerie = l'épicerie

03    Chleuh = le nom des berbères du Maroc. Les chleuhs sont connus pour leur esprit d'entreprise et leur sens du commerce.

06    la matmora = autrefois silot à grains, ou reserve d'approvisionnement.
        Ici , en l'occurence, l'bsrie (merci Lulu)

08    tomera ???

12    Qui sait ou se trouve exactement Borj Gharaz ? Bordj signifie une petit fort militaire.

16    La confiture Aicha existe toujours (abricot, figue ...) et toujours aussi excellente.

19    Aïcha Kendicha (ou Kandicha) est le nom d'une femme à la fois sorcière et Djinn sensée faire peur aux enfants
        (Si tu n'obéis pas, Aïcha Kendicha va t'emmener chez elle ..)
        bref la version marocaine du croquemitaine ...

21    ya ka mouchi ???

22    djou ouje behia  ??? En Tunisien, Behie signifie bien, bon

23    mouchi ???

25    qui est Haliop ?

27    Derb Jdia = quartier Benjdia. Se trouve au quartier Liberté qui descend de
    l'immeuble Liberté à l'avenue Alsace Lorraine (brasserie Marcel Cerdan )
    (Merci Lulu)
     Derb désigne un quartier arabe et J'did signifie neuf

Commentaire sur la musique

La musique commence comme une musique traditionnelle arabe, avec des percussions, et puis la guitare électrique enchaine et on passe dans la mélodie de Céline.

Par moment la voie du chanteur apparait en écho.

Dans la dernière strophe, qui est la conclusion du texte, le rythme devient franchement syncopé, à la différence de la chanson originale.

Notes

Glibettes : mot tunisien, désignant des graines plates et blanches de potiron grillées et salées, qui se consomment en attendant le repas.
Cette dénomination s'applique également aux graines de tournesol, qui sont plus rondes et noires veinées de rayures blanches, qu'à Casablanca, on appelait des pépites.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Glibette
Interdit de fumer, de cracher et de manger des glibettes ...

Par extension, cet terme de glibettes s'applique également aux graines de tournesol, qui sont plus rondes et noires veinées de rayures blanches.
A Casablanca, il y avait toujours des vendeurs ambulants de pépites devant l'ancien Lycée Lyautey. J'en parlerai un autre jour ...

Le commerce des pépites à Casablanca
http://www.lematin.ma/Actualite/Journal/Article.asp?idr=112&id=87903

Sources

Les copains de Casablanca
http://lescopainsdecasa.forumactif.com/
http://copainsdecasablanca.lightbb.com/login

Céline
http://www.frmusique.ru/texts/a/aufray_hugues/celine.htm

Le quartier Liberté à Casablanca
http://fr.wikipedia.org/wiki/Immeuble_Libert%C3%A9
http://jyroc.wordpress.com/2010/01/24/un-immeuble-plus-qu%E2%80%99interessant-a-casablanca-le-%C2%AB-liberte-%C2%BB/

Les épiciers chleuhs
http://www.yabiladi.com/forum/read-6-1010-page=3.html
http://www.chleuhs.com/modules/newbb_plus/viewtopic.php?topic_id=1222&forum=18

Aicha Kendicha
http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%AFcha_Kandicha
http://www.natureculture.org/wiki/index.php?title=A%C3%AFcha_Kandicha
http://musique.arabe.over-blog.com/article-25760290-6.html
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090217105850AAZFtbU
http://bakrim76.canalblog.com/archives/2009/10/22/15407076.html
http://solyanidjar.superforum.fr/t873-aicha-kandicha

Liens internes

Autolien
Numéro
Article
Auteur
Rubrique Sous-rubrique Nature
C110
Mouhcine, chanson du quartier Liberté à Casablanca
Jacques-Deric Rouault B21 Maroc
B53 Chansons

Analyse critique

Cette page utilise les articles
Articles utilisant cette page
Articles connexes

Page d'accueil
Table thématique
Table chronologique
Administrateur du site / Contact